-
1 confection
[kən'fekʃn]1) gastr. pasticcino m., dolce m.a confection of — una miscela o combinazione di
3) (process) confezione f.* * *confection /kənˈfɛkʃn/n.2 confettura; confetto; pasticcino4 (farm.) preparato galenico.(to) confection /kənˈfɛkʃn/v. t.* * *[kən'fekʃn]1) gastr. pasticcino m., dolce m.a confection of — una miscela o combinazione di
3) (process) confezione f. -
2 pastry
['peɪstrɪ]1) (mixture) pasta f., impasto m.2) (cake) pasticcino m., pasta f.* * *['peistri]plural - pastries; noun1) (flour paste used in making pies, tarts etc.) pasta, impasto2) (a pie, tart etc made with this: Danish pastries.) pasticceria* * *['peɪstrɪ]1) (mixture) pasta f., impasto m.2) (cake) pasticcino m., pasta f. -
3 tea cake
-
4 ♦ chocolate
♦ chocolate /ˈtʃɒklət/A n.1 [u] cioccolato; cioccolata: a bar of chocolate, una stecca (o una barretta) di cioccolato; milk chocolate, cioccolato al latte; plain chocolate, cioccolato fondente; cooking chocolate, cioccolato fondente per cucina3 cioccolatino: a box of chocolates (o a chocolate box) una scatola di cioccolatini; chocolate cream, cioccolatino ripienoB a.● (fam.) chocolate-box, ( di paesaggio, ecc.) oleografico, da cartolina □ ( USA) chocolate chip cookie, pasticcino ripieno di schegge di cioccolato □ chocolate-coated, ricoperto di cioccolato □ chocolate fingers, biscotti a bastoncino, ricoperti di cioccolato □ chocolate milk, latte con cioccolata in polvere. -
5 ♦ cream
♦ cream /kri:m/n.1 [u] panna; fior di latte: Butter is made from cream, il burro si fa con la panna; fresh cream, panna fresca; double cream, panna molto densa; strawberries and cream, fragole con panna; to whip cream, montare la panna3 [uc] ( cosmesi) crema; emulsione: hand cream, crema per le mani; shaving cream, crema da barba; sun cream, crema solare; cold cream, crema emolliente; moisturizing cream, crema idratante8 (fig.) – the cream, il fior fiore; la crema: the cream of society, il fior fiore della buona società9 (fig.) – the cream, la parte migliore (o più interessante); il bello: That was the cream of his tale, quella è stata la parte più interessante del suo racconto10 [u] color crema11 [u] (volg.) sborra (volg.)● (GB) cream bun, pasticcino alla crema □ cream cheese, formaggio cremoso; formaggio spalmabile □ cream cleaner, detersivo liquido □ cream-coloured, color crema (agg.) □ cream cracker, biscotto salato; cracker □ (chim.) cream of tartar, cremore di tartaro □ cream puff, bignè alla panna (o alla crema); (fig. fam.) individuo smidollato; tipo effeminato □ cream separator, scrematrice □ (GB) cream tea, merenda a base di tè, focaccine dolci, marmellata e panna.(to) cream /kri:m/A v. i.B v. t.● (fig. volg.) to cream in one's pants, smaniare (dal desiderio, dalla voglia); venire dalla gioia. -
6 ♦ fancy
♦ fancy /ˈfænsɪ/A n.1 [u] (libera) fantasia; immaginazione: to catch (o to take) sb. 's fancy, colpire la fantasia di q.; piacere subito a q.; a flight of fancy, un volo della fantasia; un volo poetico; facts and fancy, realtà (o fatti) e fantasia; Is it just my fancy, or…?, me lo sono immaginato, o…?2 voglia; capriccio; ghiribizzo; desiderio; gusto; inclinazione; simpatia: a passing fancy, un capriccio passeggero; to take a fancy to, prendere in simpatia (q.); affezionarsi a (q.); incapricciarsi di (qc.); when the fancy takes me, quando mi vien voglia; quando mi salta il ticchio (fam.)7 (mus., stor.) fantasiaB a. attr.1 elaborato; molto decorato; fantasia: a fancy frame, una cornice decorata; a fancy tie, una cravatta fantasia; written in fancy lettering, scritto a caratteri elaborati2 estroso; fantasioso; speciale; ricercato; che vuole fare colpo; ad effetto; stravagante: fancy names, nomi (di battesimo) estrosi; It'll be nothing fancy, just a friendly get-together, non sarà niente di speciale, solo una riunione fra amici3 di lusso; costoso: a fancy restaurant, un ristorante di lusso; a fancy yacht, un panfilo di lusso; fancy clothes, abiti costosi; fancy living, vita dispendiosa; vita alla grande6 ( di alimento, USA) extra; di qualità superiore: fancy fruits, frutta extra; fancy cakes, pasticcini glassati● fancy bread, pane speciale □ fancy cake, pasticcino □ fancy dress, travestimento (in maschera); costume, costumi: to wear fancy dress, mettersi in maschera; mascherarsi; essere in maschera; fancy-dress ball (o fancy-ball) ballo mascherato (o in maschera); fancy-dress party, festa in maschera □ fancy fair, fiera di beneficenza con vendita di articoli vari □ fancy footwork, ( sport) abile gioco di gambe; ( danza) passi (pl.) complicati; (fig.) prontezza di riflessi e abilità (spec. per togliersi d'impiccio) □ fancy-free, spensierato, allegro; ( anche) libero da legami sentimentali, che ha il cuore libero □ (market.) fancy goods, articoli da regalo; chincaglieria □ (fam. spreg.) fancy man, amante; amichetto; ganzo (pop.) □ (fam. USA) fancy pants, elegantone; damerino □ (fam. spreg.) fancy woman, amante ( donna); amichetta (fam.); ganza (pop.).♦ (to) fancy /ˈfænsɪ/v. t.1 (form.) avere l'impressione di; sembrare a, parere a (impers.): He fancied he heard a noise, gli è sembrato di aver sentito un rumore2 (form.) credere; immaginare; supporre: I fancy I would like living in Paris, credo che mi piacerebbe vivere a Parigi3 (fam.) avere voglia di; gradire; andare a (impers.): What do you fancy?, che cosa ti andrebbe?; ( al bar) che cosa prendi?; DIALOGO → - Going out and booking online- What do you fancy doing tonight?, che cosa ti va di fare stasera?; I could fancy a beer, ho voglia di (o mi andrebbe) una birra; DIALOGO → - Darts- Fancy a game of darts?, ti va di giocare a freccette?; I really fancy a change, ho proprio voglia di un cambiamento4 (fam. GB) trovare attraente; piacere a (impers.): I think he fancies you, secondo me gli piaci; I could fancy him, if he wasn't such a cheapskate, ci farei su un pensierino, se non fosse così taccagno5 ritenere probabile: to fancy sb. to win, credere che q. vincerà; I don't fancy your chances of finding it, non credo che riuscirai a trovarlo6 (solo all'imper.) immaginarsi; pensare; figurarsi: Fancy having to live here!, pensa cosa dev'essere abitare qui!; Fancy that!, pensa un po'!; ma guarda!; Just fancy!, pensa un po'!; figurati!; Fancy meeting you here!, che combinazione incontrarti qui!7 (fam.) – to fancy oneself, credersi speciale (per intelligenza, bravura, fascino, ecc.); darsi delle arie: He fancies himself as another Olivier, si crede un secondo Olivier; She really fancies herself, si dà un sacco d'arie; crede d'essere chissà chi.NOTA D'USO: - to fancy to do o to fancy doing?- -
7 ♦ pastry
♦ pastry /ˈpeɪstrɪ/n.3 pasta; pasticcino● pastry cook, pasticciere □ pastry cream, crema (per dolci) □ pastry tube, siringa ( per dolci) □ pastry wheel, (rotella) tagliapasta. -
8 pikelet
-
9 shortcake
-
10 tartlet
-
11 teacake
-
12 turnover
['tɜːnˌəʊvə(r)]1) amm. giro m., volume m. d'affari, turnover m.2) (rate of replacement) (of stock) rotazione f.; (of staff) turnover m., rotazione f.3) gastr. = sfoglia ripiena di frutta* * *1) (the total value of sales in a business during a certain time: The firm had a turnover of $100,000 last year.) (giro/volume d'affari)2) (the rate at which money or workers pass through a business.) movimento* * *turnover /ˈtɜ:nəʊvə(r)/A n.1 [uc] capovolgimento; rovesciamento; ribaltamento3 [uc] (market.) volume delle vendite; fatturato4 [uc] (econ., fin.) turnover; giro (o volume) d'affari: Our firm has a turnover of £100,000 a month, la nostra ditta ha un giro d'affari di 100 000 sterline al mese7 [u] (org. az.) turnover ( del personale); avvicendamento; ricambio, rimpiazzo ( mediante nuove assunzioni)9 [u] (org. az.) rotazione, ricambio ( delle scorte, delle giacenze): stock turnover, rotazione delle scorte10 (giorn.) articolo che continua alla pagina seguente12 ( basket, football americano) ribaltamento del gioco ( per infrazione); perdita della palla; palla persa ( per infrazione)B a. attr.( di un bavero, ecc.) rovesciabile● ( Borsa) turnover level, livello degli scambi □ (org. az.) turnover rate, indice di rotazione delle scorte □ (fin.) turnover ratio, indice di rotazione delle attività fisse □ (fisc.) turnover tax, imposta sulla cifra d'affari (o sugli affari).* * *['tɜːnˌəʊvə(r)]1) amm. giro m., volume m. d'affari, turnover m.2) (rate of replacement) (of stock) rotazione f.; (of staff) turnover m., rotazione f.3) gastr. = sfoglia ripiena di frutta -
13 cake ***
[keɪk]1. nit's a piece of cake fam — è una cosa facile or da nulla
2) (of wax) tavoletta2. vt3. vi -
14 muffin muf·fin n Brit
['mʌfɪn] -
15 pastry pas·try n
['peɪstrɪ](dough) pasta, (per rustici, dolci) (cake) pasta, pasticcinoSee: -
16 pastry case
1) fondo m. di pasta2) (of paper) pirottino m.* * *nbase f di ( or per) pasticcino* * *1) fondo m. di pasta2) (of paper) pirottino m.
См. также в других словарях:
pasticcino — s.m. [dim. di pasticcio, ma connesso per il sign. direttamente con pasta (dolce)]. (gastron.) [dolce di piccole dimensioni, di varia preparazione e forma, indicato spec. per il tè] ▶◀ pasta, (region.) pastarella … Enciclopedia Italiana
pasticcino — pa·stic·cì·no s.m. AD piccola pasta dolce dal gusto particolarmente delicato: pasticcino alla crema, allo zabaglione, offrire tè e pasticcini Sinonimi: pasta. {{line}} {{/line}} DATA: 1841. ETIMO: der. di pasticcio con 1 ino … Dizionario italiano
pasticcino — {{hw}}{{pasticcino}}{{/hw}}s. m. Piccola pasta dolce … Enciclopedia di italiano
pasticcino — pl.m. pasticcini … Dizionario dei sinonimi e contrari
pasticcino — s. m. pasta, dolce … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Anexo:Falsos amigos — Los falsos amigos son palabras que, a pesar de tener significados diferentes, pueden escribirse o pronunciarse de una manera similar en dos o más idiomas. Lo anterior puede deberse tanto a distintas etimologías como a un cambio en el significado… … Wikipedia Español
barchetta — bar·chét·ta s.f. 1. dim. → 1barca 2a. CO modellino di barca, spec. usato come giocattolo: barchetta di carta, di plastica 2b. BU estens., recipiente o vassoio con bordi rialzati in materiale espanso o cellulosa pressata per contenere generi… … Dizionario italiano
bignè — bi·gnè s.m.inv. 1. CO pasticcino tondo, cotto al forno e farcito con crema o altro ripieno dolce o anche salato | RE centr., spec. a Roma, bombolone, krapfen Sinonimi: beignet. 2. RE centr., rosetta Sinonimi: beignet. {{line}} {{/line}} DATA:… … Dizionario italiano
chantilly — chan·til·ly s.m. e f.inv. ES fr. {{wmetafile0}} 1a. s.f.inv. TS gastr. → crema chantilly 1b. s.m.inv. TS gastr. estens., pasticcino ripieno di crema chantilly 2. s.m.inv. TS artig. merletto finissimo in seta fatto al tombolo, tipico dell omonima… … Dizionario italiano
dolcetto — 1dol·cét·to s.m. CO pasticcino: i dolcetti casalinghi della nonna {{line}} {{/line}} DATA: av. 1250. 2dol·cét·to s.m. CO TS enol. vitigno piemontese coltivato spec. nelle Langhe | il vino rosso asciutto e amarognolo che se ne ricava {{line}}… … Dizionario italiano
frollino — frol·lì·no s.m. CO biscotto o pasticcino di pasta frolla {{line}} {{/line}} DATA: 1963 … Dizionario italiano